TRANSLATION OF DIPLOMA AND ACADEMIC RECORDS


TRANSLATION OF DIPLOMA AND ACADEMIC RECORDS

If you are planning to:

  • get prestigious work abroad
  • obtain or continue your education in a foreign institution
  • upgrade your qualifications and legalize your higher education

 

Then you need professional, notarized and certified translation of Diploma as well as Diploma Evaluation. A-DOCS INC Translation and Document Services team will gladly assist you to obtain such document.

 

TRANSLATION OF DIPLOMA MUST MEET THE REQUIREMENTS

 

A-DOCS INC has rich experience in translating educational documents for different countries and all of our translations were accepted by educational institutions. However, some colleges or universities have their own rules and demands. So if your educational institution provided you with specific requirements for translation of academic records, Diploma or its Addendum, please let us know and we will gladly comply with their requirements.

 

PAGE LAYOUT

Translation of Diploma is not just a text. It is completely new document. That is why we always strive to make translated document looks like the original one, so it is more convenient for the university, college or USCIS official to compare the original text and translation provided. A-DOCS INC keeps tables, columns, location of seals in the same place as it appears in the original document.

 

TRANSLATION FOR TARGET AUDIENCE

At first, translator of A-DOCS INC compares university name, major, specialty and department with official pages of such universities and translate the entire document. Then our editor proofreads text and make changes in the literal translation with its equivalent used in the country where the educational document shall be submitted.

My primary goal is to exclude literal translation and to adapt it for the target audience. For example, if we take the educational specialty, it is better to use word  “major” rather than literal translation “focus area”. The name of discipline  “Russian History” instead of “National History” will improve the translation, because there will be no need to guess the history of which country has been studied. I made a proofreading of many translations where the word “passed” was used instead of “credit”, and students could not get their credits because of that.

The translator shall always keep in mind the target audience.  British or Americans (in fact all foreigners) will rely on their knowledge and on the format of Diplomas issued in their country. Thus, an adaptation of translated document to the target audience and the correspondence of the translated document to the original is very important.

 

– Victor B. Translator and Editor. English Language.

Educational systems of Russia and Germany are very different. For example, Russian grade “credit” is often translated as “bestanden”, however in German, such grade means “the lower level of admissible grade”. So in order to avoid misunderstanding (and considering recommendations of my colleagues who are native speakers of German language), I’m using the closest analog of “credit” grade – “Testat”. Russia and Germany have different meanings of scientific degrees too. But in 1999, governments of Germany and Russia announced mutual recognition of academic degrees, whereas Ph.D. shall be translated as “Doktor”, and Doctor of Science shall be translated as Dr. habil.

 

– Anastasia A. Translator and Editor. German Language.

 

 

 

 

 

HOW MUCH WILL TRANSLATION OF DIPLOMA AND EVALUATION COST?

Prices vary from the volume of the document to be translated and from the type of diploma evaluation needed. Translation of Diploma starts from $25 per document. The price includes:

 

  • a copy of the document
  • translation of diploma (or another educational document)
  • editing
  • proofreading
  • certification
  • notarization

 

HOW LONG WILL TRANSLATION TAKE?

Standard document translation is 2 business days.

Standard evaluation of diploma is 10 business days.

PLEASE USE THIS FORM TO RECEIVE A FREE QUOTE FOR TRANSLATION OF YOUR EDUCATIONAL DOCUMENT

Birth Certificate Translation

So, why do you need to translate your birth certificate?

Birth certificate is a very important document which required not only for immigration matters, such as applying for a green card, applying for the citizenship, but also for matters, such as sponsoring relatives, getting enrolled to any educational institution, getting married and etc. In all of those matters you will be asked for the birth certificate which should be translated from your native language.

Where can you translate your birth certificate?

You can translate your birth certificate at translation agency and notarize it there as well. However, translation agency should have a notary public for that matter. Professional translators will charge you certain amount of money and your translation will be done and meet your dead line. Besides, translated document should be certified. That means that you should ask for help certified translation agency with the notary public available. Good news, that our translation agency A-DOCS, INC. have it all.

Why do you need birth certificate translated in the USA?

If you would like to apply for the US citizenship or a green card, you will need your birth certificate translated to English language. If you are thinking to go to school or college in the USA, you will need translation of your birth certificate. Our translation agency A-DOCS, INC. have professional native speaking translators so your birth certificate will be translated to English language very fast and you will receive high quality, professional translation. Translation will be certified and the document will be notarized and of course at no additional cost. After that, you can use your birth certificate for USCIS or when you are going to school or college. And even if you not planning to do any of those now, well, you never know when you might need it so it is better to have it done now and don’t worry about it later.

CALL US NOW AT +1 (718)730-4343 TO GET YOUR TRANSLATION DONE TODAY OR GET A FREE QUOTE

Birth certificate translation

Sample of translated Birth Certificate

Sample of translated Birth Certificate

Birth certificate translation

 

BIRTH CERTIFICATE                                                          PARENTS:

Citizen Doe                                                                              Father Doe

Last name                                                                                Last name

John                                                                                         John

given name, patronymic                                                       given name, patronymic

Was Born on:   January 1, 1900, the first of                     Nationality Russian

month, day, year                                                                     Mother Doe

January, nineteen hundreds                                                 Last name

(in figures and words)                                                            Jane

Place of Birth: City, Village                                                   given name, patronymic

Moscow                                                                                     Nationality Russian

District Sokolniki                                                                     Place of Registration Moscow Office of Vital

Region Moscow                                                                       Name and location of the

And the record № 111 thereof was made in the                Records of Socolniki Executive Committee

Book of Birth Registration on  January 1, 1900                Civil Status Registration authority

Date of Issue   January 1, 1900                                              Russian Federation

L.S.

Official Seal of the Office of Vital Records

V-AA  №  111111

Head of the Office (Bureau) of Vital Records

     /signed/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contact Us

A-DOCS, INC. Translation and Document Services.

For a FREE Quote or any other questions, please visit our office or contact us. We will be happy to assist you with your next translation project. We are conveniently located at

414 Brighton Beach Ave, Suite 2, Brooklyn, NY, 11235.

Phone: +1(718)730-4343

E-mail: info.adocs@gmail.com


The closest subways are:

B TRAINhqdefault

to Brighton Beach

You may visit our office Monday through Friday from 9:00 AM to 7:00 PM and Saturdays from 10:00 AM to 5:00 PM by appointment.

Your Name (required)

Your Email (required)

Subject

Your Message

HOME

A-DOCS, INC. Translation and Document Services


Established in 2014, A-DOCS, INC. is a leading provider of translations and other document services. We translate and provide document services such as Apostille, Diploma Evaluation, Affidavits and Power of Attorney. 


At A-DOCS, INC. we provide professional translation services from all major languages: Spanish, German, Russian, French, Arabic, Chinese, Hebrew and many other languages spoken in Europe and Asia, The Middle East, North and Latin America.

When doing business with A-DOCS, INC. our clients get several important advantages:

  • High Quality, Professional and Certified  translations
  • Fast and Reliable service
  • Competitive rates
  • Confidential and Secure

Whether you need a certified, professional personal, business translation or any other document services, you can trust A-DOCS, INC. to process your translation order and provide you with the best certified translation services in New York.

At A-DOCS, INC. we provide clients with:

  • FREE Certification of Translation
  • FREE Notarization
  • FREE PDF Copy by email